kalaydo.de Anzeigen stellen auto immobilien kleinanzeigen tiere ferienwohnungen inserieren
  RP Providing |  RP Shop |  PremiumCard |  RP Reise
       
  Newsletter |  RSS |  Mobil |  Apps
Abo & Service | Anzeigen | ePaper | Schulprojekte  
 
       
 
  Gast
Kommentare ()

Straelen: Der Nach-Holer

VON MICHAEL KLATT - zuletzt aktualisiert: 08.08.2007

Straelen (RPO). Neuer „Translator in residence“ am Europäischen Übersetzer-Kollegium ist Dr. Vladko Murdarov. Der Bulgare will seinen Landsleuten vor allem österreichische Autoren nahe bringen.

Dr. Vladko Murdarov aus Bukgarien übersetzt während seines Aufenthaltes im Straelener Übersetzer-Kollegium den zweiten Band von Peter Handkes Theaterstücken. Foto: RPO

Die Übersetzer in den Ländern des ehemaligen Ostblocks sieht Dr. Vladko Murdarov „vor einer riesengroßen Arbeit“. Die Klassiker müssten an die Gegenwartssprache angepasst werden, um modernen Lesern den Zugang zu ihnen zu erleichtern. Es gehe aber vor allem auch darum, den Menschen die Literatur, die zur Zeit des Eisernen Vorhangs unerreichbar war, zugänglich zu machen, sagt der 59-jährige Bulgare. Zu dieser „Nachhol-Literatur“ zählten zum Beispiel die Werke von Elfriede Jelinek und Peter Handke.

Das sind zwei Autoren, die auf Murdarovs Werkliste mehrfach auftauchen, ebenso wie Thomas Bernhard, Artur Schnitzler und Peter Turrini. Die Vorliebe für diese und andere österreichische Schriftsteller und Dramatiker pflegt Murdarov, im August und September neuer „Translator in residence“ am Europäischen Übersetzer-Kollegium (EÜK) in Straelen, seit er 1973 als Gottfried-von-Herder-Stipendiat der Hamburger Stiftung F.V.S. nach Wien kam. Bis er als Übersetzer zum Import westlicher Literatur nach Bulgarien beitrug, sollten allerdings noch mehr als 20 Jahre vergehen.

Info

Zur Person

Geburtsdatum 16. April 1948.

Geburtsort Sofia.

Ausbildung Studium der Bulgaristik und Germanistik (Nebenfach) an der Universität Sofia, Promotion 1975 an der Universität Wien.

Werke Autor von 14 Büchern und mehr als 670 Aufsätzen; Übersetzer von klassischen, modernen und zeitgenössischen deutschsprachigen Autoren.

Auszeichnungen Ehrenurkunde des bulgarischen Kulturministeriums (2000), Ehrenkreuz für Wissenschaft und Kunst der Republik Österreich (2001), Österreichischer Staatspreis für literarische Übersetzung (2002), Großer Nationalpreis „Hristo G. Danov“ (2004), Preis des Bulgarischen Übersetzerverbands (2006).

Nach seiner Dissertation 1975 war Murdarov an der Akademie der Wissenschaft mit dem Hauptfach Bulgaristik tätig. Anfang der 1980er Jahre unterrichtete er Bulgarisch in Wien und Salzburg. In der österreichischen Hauptstadt war er Direktor des bulgarischen Kulturinstituts. Immer wieder arbeitete der Bulgare mit Regisseuren zusammen. „Eine Regisseurin bat mich, das Stück „Die Präsidentinnen“ von Werner Schwab zu übersetzen“, erzählt Murdarov. Für ihn war das der erste in der langen Reihe österreichischer Verfasser, den er in seine Heimatsprache übertrug.

Literarische Vorliebe

Seine literarische Vorliebe traf sich mit der kulturellen Großwetterlage in Bulgarien. Vor 1989 wurden vor allem Stücke aus der Sowjetunion auf bulgarischen Bühnen gespielt. Nach der Wende war ein neues Repertoire gefragt. Was aus den USA kommt, ist in Murdarovs Augen „zu kommerziell“. Wenn man echte Kunst zeigen wolle, brauche man die Europäer. Murdarov geht es darum, sämtliche österreichische Bestseller in seinem Land bekannt zu machen.

Handke, zum Beispiel, sei jetzt „einfach dran“. In den 1970ern war dieser Dramatiker in Bulgarien relativ populär, wurde dann mehr und mehr vergessen. Während seines Aufenthalts im EÜK übersetzt Murdarov den zweiten Band von Handkes Theaterstücken. Ende August will er damit fertig sein, danach widmet er sich „Josefine und ich“ von Hans Magnus Enzensberger.

Keine Sorge hat Murdarov, dass für bulgarische Autoren kein Platz mehr bleiben könnte. „Die Generation der um die 40-Jährigen ist produktiv und bekannt.“

Quelle: RP

 
weitere Artikel
 
Links zu diesem Artikel
 

 
Schreiben Sie jetzt Ihre Meinung:

       
Anzeige:

Aktuell bei RP Online
Schlittschuhläufer tot geborgen

Nettetal

Schlittschuhläufer tot geborgen

Rettungskräfte haben am Freitagnachmittag den vermissten niederländischen Mann gefunden. Mithilfe von Sonartechnik hatte die Polizei die Suc ... mehr 

Endspurt für die Bürgerinitiative

Duisburg

Endspurt für die Bürgerinitiative

Für die Bürgerinitiative "Neuanfang für Duisburg", die die Abstimmung für Abwahl Sauerlands ... mehr 

Videos

Ringerin aus Krefeld trainiert für Olympiaqualifikation

Aline Focken ist 20 Jahre alt und träumt von Olympia. Die Krefelderin hat die Chance sich für die olympischen Spiele 2012 in ... mehr 

Autokamera filmt riesigen Lichtkegel

Das Video könnte auch aus einem Science-Fiction-Film sein. Blogger jedoch wollen herausgefunden haben, dass es die Explosion eines ... mehr 

Aus der Nachbarschaft
MEHR

Geldern

Pfarrer wechselt nach Kevelaer

Im Oktober 2005 hatte Wolfgang Willnauer-Rosseck seinen Dienst als Pfarrer zur Anstellung (z.A.) bei der evangelischen Kirchengemeinde Geldern angetreten und sollte ihn dort bis zum September 2008 auch ausüben. Seit wenigen Tagen hat er aber den ... mehr

 

Issum

Arbeiten an der Gartenstraße

Mit den Arbeiten zur Erneuerung der Gartenstraße in Issum von der Blumenstraße bis zur südlichen Einmündung in die Brauerei-Diebels-Straße wird am Montag, 20. August, begonnen. mehr

 
 
 
 
 
Bilder aus Geldern
Liam Leusgen begeistert bei DSDS
Liam Leusgen begeistert bei DSDS
Liam Leusgen hat bei "Deutschland sucht den .. mehr 
 
Liam Leusgen begeistert bei DSDS
Liam Leusgen begeistert bei DSDS
Liam Leusgen hat bei "Deutschland sucht den ..
mehr 
Prinzenempfang der RP im Gelderland 2012
Prinzenempfang der RP im Gelderland 2012
Die Bilder vom Prinzenempfang der RP im Gelderland 2012.
mehr 
Bilder von der Kappensitzung in Straelen
Bilder von der Kappensitzung in Straelen
Kappensitzung in Straelen: Am Wochenende lud die Großen ..
mehr 
Das waren die Gerichte
Das waren die Gerichte
Ist das Essen in Mensen so schlecht, wie ..
mehr